I remember writing the first draft of "When Electrolysis Proxies for the Existential" on a plane on my way out to Purdue for their then annual Romance Languages conference. I was reading a biography of Rita Hayworth at the time (guilty pleasures that double as scholarly research) and had run across amazing revelations regarding Hayworth (née Cansino) and her father (incest!) and Hayworth and her "barber" (electrolysis to lift her hairline), both dispatches couriered to my eyes courtesy of Barbara Leaming--Time reviewed the book back in 1989.
Latina bombshell? Spanish femme fatale? The mysteries of Margarita metamorphosis take up the better part of 40 pages in Tex[t]-Mex in a chapter entitled "When Electrolysis Proxies for the Existential: A Somewhat Sordid Meditation on What Might Occur if Frantz Fanon, Rosario Castellanos, Jacques Derrida, Gayatri Spivak, and Sandra Cisneros Asked Rita Hayworth Her Name at the Tex[t]-Mex Beauty Parlor."
Here's a snippet of Cansino/Hayworth in living color from Blood and Sand (dir. R. Mamoulian; 1941). Count the number of fused "Spanish"/"Latina" tropes in the clip--here's a hint: can you say "bullfighting"?
Lovely Rita! What a curious clip--shades of Almodovar's Matador.
A last note on Rita-archeology: I recently ran across a book-length work focused wholly on Hayworth/Cansino published by Adrienne L. Mclean for Rutgers University Press--a scan of it off Amazon reveals a more than decent take on the Alzheimer-felled star.
postscript
Let me state here in public and for the record that the only reason Tex[t]-Mex EVER appeared in print, aside from nagging, utterly welcome, periodic chingasos from Davíd Carrasco, was the support and encouragement of Arturo J. Aldama, killer of many trees for all the books he has published in the fields of ethnic studies and cultural studies, and editor, in particular, of Violence and the Body, where the existentialism/electrolysis piece finally got published the way I had imagined it in the first place--snapshot to your right. While the Rita chapter in Tex[t]-Mex is extensively revised and features many new Hayworth pictures, it has to be said that without the Arturo Aldama, my UT Press opus would never have seen the light of day. Gracias con un abrazo fuerte a Profe Aldama!
No comments:
Post a Comment